¡Bienvenidos!

¡Bienvenidos!

jueves, 18 de diciembre de 2014

EN TU DIA

"En tu día"

Morena, pequeña saltarina, sonrisa que siempre atrapa, mar de energía que contagia, carrera infantil que finaliza en abrazo contenido, besos sin escatimar momentos, oídos atentos en cada cuento reclamado, charlas con palabras inventadas, ilusión que aún persiste. Tantos momentos me llevan a vos y hoy me doy el gusto de recordarlos. Qué lindo es verte crecer! Cambiaste mi rutina, renovaste mi andar, transformaste al hombre que había perdido la costumbre de los primeros pasos y, por sobre todas las cosas, le diste sentido a mis días. Por todo eso, en este nuevo diciembre en el que se estrenan tus primeros 7 añitos, necesité expresar lo mucho que te quiero.  

Hugo Accardi


"Nel tu giorno"

Morena, piccolina, sorriso che sempre cattura, mare di energia contagiosa, rincorsa infantile che termina sempre in un abbraccio, baci senza risparmiare momenti, orecchie ben attente su ogni racconto preteso, chiacchiere con parole inventate, l´illusione ancora persiste. Tanti momenti mi portano a te ed oggi mi concedi di riccordare. Che bello è vederti crescere! Hai cambiato la mia routine, hai rinnovato il mio cammino, hai trasformato l´uomo che aveva perso l´abitudine dei prime passi, e soprattutto, hai dato un senso alla mia vita. Per tutto ciò, in questo nuovo dicembre nel quale compi i tuoi primi 7 anni, ho sentito il bisogno di farti sapere quanto bene ti voglia.

Traducito al italiano por Irena Tettamanti (@IrenaTettamanti)

miércoles, 26 de noviembre de 2014

SENTIRES

"Sentires"

Atrás quedó una nueva experiencia vivida, única, irrepetible, de esas cuya marca cuesta desprenderse rápidamente y sigue conviviendo con uno hasta convertirse en historia para contar. Soy de los que se mimetizan con los espacios y alrededores, acomodándose en el terreno para no ser un extraño entre extraños. Me gusta sentir que formo parte del entorno, atraparlo y dejar que se encargue de mi es la razón de cada viaje. Por eso, jugar a las escondidas con el sol aunque siempre termine encontrándome, dejar huellas en la arena para que el mar se hiciese cargo de ellas, abrazarme a las olas y disfrutar de su libertad fueron los lienzos que aproveché para pintar con letras de sal este trayecto de vida, la misma sal que abrigó mi piel durante la estadía y hoy me acompaña en este hermoso recuerdo.  

Hugo Accardi

jueves, 31 de julio de 2014

ENCONTRARTE

“Encontrarte”

Encontrar tu mirada en aquellos momentos en los que me envuelve la oscuridad. Encontrar tus oídos cuando mi voz sólo exhala aliento. Encontrar tus brazos amortiguando mis caídas. Encontrarte, siempre encontrarte, porque sé, en definitiva, que estás allí expectante, esperándome, siempre esperándome.

Hugo Accardi



“Te encontrar”

Encontrar teu olhar naqueles momentos em que sou envolvido pela escuridão. Encontrar teus ouvidos quando minha voz só exala alívio. Encontrar teus braços amortecendo minhas quedas. Te encontrar, sempre te encontrar, porque sei, definitivamente, que estás aí ansiosa, me esperando, sempre me esperando.

Traducido al portugués por Ana Claudia Bertrand Mesquita (@BertrandCacau)



Incontrarti

Trovare il tuo sguardo in quei momenti in cui il buio mi circonda. Trovare il tuo udito quando la mia voce appena esala un respiro. Trovare le tue braccia che ammortizzano le mie cadute. Trovarti, sempre trovarti, perché so che in definitiva che sei in attesa aspettandomi sempre.

Traducido al italiano por Irena Tettamanti (@IrenaTettamanti)

martes, 8 de julio de 2014

SEGUIR AVANZANDO

"Seguir avanzando"

No crean que abandoné el hábito de regar mis sentimientos convertidos en sana lectura. Intento desde hace meses retomar el camino pero no logro sobreponerme al hecho que frenó abruptamente mi pluma. Sé que el tiempo cicatriza todas las heridas y nos deja un gran recordatorio cuando pasamos por ellas. Es un mapa perfecto que queda en nuestro interior y cuyas rutas, irremediablemente, volvemos a transitar una y otra vez para tratar de hallar los porqué, aún sabiendo que la respuesta será siempre la misma. Así nos comportamos los seres pensantes ante el dolor, nos aferramos a seguir leyendo aunque se haya terminado el libro. No estoy ajeno a ello y pretendo convertir letras donde sólo encuentro vacío. La vida me enseñó esto, regala sinsabores pero también los ingredientes necesarios para condimentarlos. Está en mi aprovechar cada paso y no dejar de avanzar, es lo que hará posible la trascendencia aunque el trayecto me siga sorprendiendo.

Hugo Accardi



“Seguir avançando”

Não pensem que abandonei o hábito de regar os meus sentimentos transformados em leitura saudável. Há alguns meses tento retornar o caminho, mas não consigo superar o fato que fez parar de forma violenta a minha caneta. Sei que o tempo cura todas as feridas e nos deixa um grande lembrete quando passamos por elas. É um mapa perfeito que fica no nosso interior , cujos caminhos, irremediavelmente, voltamos a passar por eles uma e outras vezes para tentar encontrar o porquê, mesmo sabendo que a resposta será sempre a mesma. Assim é o comportamento dos seres pensantes diante de uma dor, nos prendemos a continuar em uma leitura, por mais que o livro já tenha terminado. Não estou indiferente a ele e pretendo transformar letras, onde só encontro o vazio. A vida me ensinou isso, nos oferece desgosto, mas também os ingredientes que são necessários para dar sabor. Depende de mim, aproveitar cada passo e não deixar de seguir em frente, isso é o que fará possível a minha transcendência ainda que o trajeto, siga me surpreendendo. 

Traducido al portugués por Lívia María Guedes (@LiviaMaria77)